KİTABU’L-CENAİZ VE’T-TEMENNİU’L-MEVT
الأمر
بالقيام
للجنازة
45- Cenaze Geçince
Ayağa Kalkmanın Emredilmesi
أنبأ قتيبة
بن سعيد قال
حدثنا الليث
عن نافع عن بن
عمر عن عامر
بن ربيعة عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم أنه قال
إذا رأى أحدكم
الجنازة فلم يكن
ماشيا معها
فليقم حتى
تخلفه أو توضع
من قبل أن
تخلفه
[-: 2052 :-] Amir b. Rabia'dan
nakledildiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Sizden biri cenaze
gördüğünde şayet onunla beraber yürümüyorsa cenaze kendisini geçinceye, ya da
kendisini geçmeden önce yere konuncaya kadar ayakta beklesin" buyurdu.
Mücteba: 4/44 ; Tuhfe:
5041.
Diğer tahric: Buhari
1307, 1308; Müslim 958/73, 74, 75; Ebu Davud 3172; İbn Mace 1542; Tirmizi 1042;
Ahmed b. Hanbel 15674; İbn Hibban 3051,3052.
أنبأ قتيبة
بن سعيد قال
ثنا الليث عن
بن شهاب عن
سالم عن أبيه
عن عامر بن
ربيعة العدوي
عن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال إذا
رأيتم
الجنازة
فقوموا حتى تخلفكم
أو توضع
[-: 2053 :-] Amir b. Rabia
el-Adevl'den nakledildiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Cenazeyi
gördüğünüzde sizi geri bırakıncaya ya da yere konuncaya kadar ayağa kalkıp
ayakta bekleyin" buyurdu.
Mücteba: 4/44 ; T
uhfe: 5041.
أنبأ علي بن
حجر قال أنبأ
إسماعيل عن
هشام وأنبا
إسماعيل بن
مسعود قال
حدثنا خالد
قال ثنا هشام
عن يحيى بن
أبي كثير عن
أبي سلمة عن
أبي سعيد
الخدري قال
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم إذا رأيتم
الجنازة
فقوموا فمن
تبعها فلا
يقعدن حتى
توضع
[-: 2054 :-] Ebu Saidi'I-Hudrl'nin
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Cenazeyi
gördüğünüzde ayağa kalkın. Her kim peşinden giderse cenaze yere konuncaya kadar
asla oturmasın" buyurdu.
Mücteba: 4/44 ; Tuhfe:
4420.
Diğer tahric: Buhari
1310; Müslim 959/76, 77; Tirmizi 1043; Ahmed b. Hanbel 11195.
أخبرني يحيى
بن درست
البصري قال
حدثني أبو إسماعيل
عن يحيى أن
أبا سلمة حدثه
عن أبي سعيد الخدري
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال إذا
مرت بكم جنازة
فقوموا فمن
تبعها فلا
يقعدن حتى
توضع
[-: 2055 :-] Ebu Saidi'I-Hudrl'nin bildirdiğine
göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Yanınızdan cenaze
geçtiğinde ayağa kalkın. Her kim peşinden giderse, cenaze yere konuncaya kadar
asla oturmasın" buyurdu.
Mücteba: 4/43 ; Tuhfe:
4420.
أنبأ يوسف بن
سعيد قال
حدثنا حجاج عن
بن جريج عن بن
عجلان عن سعيد
عن أبي هريرة
وأبي سعيد قالا
ما رأينا رسول
الله صلى الله
عليه وسلم شهد
جنازة قط فجلس
حتى توضع
[-: 2056 :-] Ebu Hureyre ve Ebu Saidi'I-Hudri
diyorlar ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in cenazede
bulunduğu zaman cenaze kabre konmadan oturduğunu hiç görmedik."
Mücteba: 4/44 ; Tuhfe:
4040.
Hadisi Kütüb-i Sitte
sahiplerinden Sadece Nesai rivayet etmiştir.
أنبأ عمرو بن
علي قال حدثنا
يحيى بن سعيد
قال حدثنا
زكريا عن
الشعبي قال
قال أبو سعيد
وأخبرني
إبراهيم بن
يعقوب بن
إسحاق قال
حدثنا أبو زيد
سعيد بن
الربيع قال
حدثنا شعبة عن
عبد الله بن
أبي السفر قال
سمعت الشعبي
عن أبي سعيد أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم مروا
عليه بجنازة
فقام وقال
عمرو في حديثه
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم مرت به
جنازة فقام
[-: 2057 :-] Şa'bi bildiriyor: Ebu
Said, Allah Resulü'nün (s.a.v. yanından cenaze geçirdiklerinde O'nun ayağa
kalktığını bildirdi.
Amr'ın rivayetinde ise
şöyle geçmektedir: "Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem), yanından
cenaze geçince ayağa kalktı."
Mücteba: 4/45 ; Tuhfe:
4088.
Hadisi Kütüb-i Sitte
sahiplerinden Sadece Nesai rivayet etmiştir. ve Ahmed b. Hanbel 11437.
أخبرني أيوب
بن محمد
الوزان قال
حدثنا مروان قال
حدثنا عثمان
بن حكيم قال
أخبرني خارجة
بن زيد بن
ثابت عن عمه
يزيد بن ثابت
أنهم كانوا جلوسا
مع رسول الله
صلى الله عليه
وسلم فطلعت
جنازة فثار
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم وثار من
معه فلم
يزالوا قياما
حتى نفذت
[-: 2058 :-] Yezid b. Sabit
anlatıyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ashabı ile beraber oturuyordu.
Bir cenaze çıkıverdi. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) cenazeyi
görünce hemen kalktı. Beraberinde olanlar da ayağa kalktılar. Cenaze geçinceye
kadar ayakta kaldılar.
Mücteba: 4/45 ; T
uhfe: 11826.
Hadisi Kütüb-i Sitte
sahiplerinden Sadece Nesai rivayet etmiştir. Ahmed b. Hanbel 19453.